du québecois pur à 100%

Répondre Lancer une nouvelle discussion
Avatar
05/04/2007, 01h55
rions ensembles !!!
voici un aperçu d'une histoire raconter en québecois, pur "laine"
(et j'ajouterai , que nous,(québecois) on est incapable de lire jusqu'au bout,sans s'arrêter pour prendre notre souffle, parce qu'on rit trop)

UN ACCIDENT DE TRAVAIL ASSEZ BIZARRE ...
une crisse de bonne histoire:
Cette histoire est on ne peut plus vraie car elle est tirée des archives du service des immeubles de l'école polytechnique de Montréal,,,

LE TRAVAIL DU RÉCLAMANT CONSISTAIT A DESCENDRE DU TOIT D'UN ÉDIFICE DE DEUX ÉTAGES UN SURPLUS DE BRIQUES QUIÉTAIT RESTÉ SUR LE TOIT.
QUESTION : Monsieur, auriez-vous l'amabilité de raconter les faits de l'accident ? Votre réponse est enregistrée.

RÉPONSE : J'pensais sauver du temps. J'ai fixé un madrier avec une poulie en haut de la bâtisse et j'ai passé une corde dans la poulie avec les deux bouttes qui descendent jusqu'a terre. J'ai attaché un baril vide au boutte de la corde, pis j'le monte en haut de la batisse. Ensuite j'attache l'aute boutte de la corde à un arbre. Là, j'monte sul toit, pis j'remplis le baril de briques. Ensuite, je r'tourne en bas pis j'viens pour détacher la corde pour faire descendre le crisse de baril, mais le tabarnac de baril est benque trop pesant pour moé et avant que je réalise quoi que ce soit, hostie, le baril me monte en l'air yenque d'une chotte. Là, chu trop haut pour lâcher la corde, j'ava pas le choix, j'ai tenu la corde en hostie. A moitié chemin, j'rencontre le crisse de baril qui descendait; j'en ai recu un calvaire de coup sur l'épaule; tabarnac que ça m'a fait mal...Mais cé pas toute; moé je continue à monter; Rendu en haut, j'me pette la tête sul câlisse de madrier, pis j'me prends les doigts dans l'hostie de poulie... J'pensa parde connaissance. Quand l'baril touche à terre, le fond pette pis l'baril se vide. Asteur, ciboire, chu plus pesant que l'baril ; ça fa qu'hostie là j'descends en tabarnac; pis à moitié chemin en descendant, j'rencontre encore le crisse de tabarnac de baril qui, lui, montait. Y m'a pas manqué l'calisse, y m'a pogné drettes'une jambe; chu v'nu blême. Rendu en bas, j'mécrase sul calisse de tas de briques... J'pensa mourir là. Rendu là, j'me rappelle pu grand chose; chu tout étourdi, ça fa que j'lâche la crisse de corde, pis l'baril se met à r'descendre, pis me calisse un coup s'a tête; pis j'me r'trouve à l'hopîtal. C'est pour çà que j'demande un congé de maladie.
SERVICE TECHNIQUE DES IMMEUBLES


la traduction, est à venir, si y'a des bouts, que vous comprenez pas,
mais, faudrait me dire, quelle mot, ou expression, vous comprenez pas, ça serai plus facile pour moi, de vous expliquer ensuite,
Smiley Smiley Smiley Smiley

comme on dit chez nous, c'est crampant(l'histoire)(ça veut dire très très drole)
Répondre
Avatar
05/04/2007, 03h22
tant qu'à faire:


Expressions courantes
• Les trois repas: le déjeuner (matin), le dîner (midi), le souper (soir),
• Je suis tanné, c'est platte, j'en ai marre, c'est ennuyant
• C'est pas si pire, c'est bien mais ça pourrait être mieux
• Envoie donc, (prononcer envouaille don), allez, vas-y!
• T'es ben fin, tu es bien gentil
• Y'a du monde à la messe!, il y a foule
• Y vente à t'arracher a tête, y vente à arracher les cornes aux boeux: le vent souffle très très fort!
Prononciation
• Réduction du prénom il en y: Y peut pas v'nir, y'é malade
• Réduction de elle a en aa: aa pas le temps, aa mal au dos
• Contraction de je suis en chu: chu fatigué, chu tanné
• Prononciation du t final: un pet(te), un bout(te) (un pet-de-nonne, c'est un pet(te) de sœur)
• Un vieux t final qui persiste, même là où il n'y en a pas: Y fait frette (froid), pomme pourritte.
• Inversions de lettres: l'aréoport au lieu de l'aéroport (faute très très très fréquente)
Smiley
Répondre
Avatar
05/04/2007, 03h23
Choses et objets divers
• Une bibitte, un insecte ou un animal
• Les bibittes à patates, les doryphores
• Les gosses, à éviter, ce sont les testicules. "J'ai laissé mes deux gosses en France..."
• Les flos, les enfants
• Les bobettes, slips ou petites culottes
• Une chicane, un conflit, une dispute
• Une catin, est une poupée, pas une prostituée
• Une Sauteuse, est une prostituée
• Une débarbouillette, le carré de tissu éponge qui remplace le gant de toilette européen
• Une liqueur, ou liqueur douce, boisson gazeuse comme Coca-cola ou Pepsi
• Une piastre, prononcer piasse, un dollar, ou un huard, à cause de l'oiseau au verso de la pièce
• Une tabagie, où l'on vend du tabac et des journaux
• Le dépanneur, le magasin qui dépanne. Une sorte de supérette 24 heures pour toutes sortes de denrées essentielles qui viendraient à manquer quand les supermarchés sont fermés
• Une guenille, un chiffon
• Une tuque, un bonnet tricoté, avec ou sans pompon
• La boucane, la fumée
• Une agace-pissette, la fille qui allume sans accepter d'éteindre (étreindre?)
• Parce que la pissette, c'est ... non, j'vous f'rai pas d'dessin
• La coquerelle, la blatte ou cafard (au Mexique, la cucaracha)
• C'est dispendieux, ça coûte cher
• Du blé d'Inde, du maïs en épis ou en grains
• De la tartinade, qui me semblerait plus joli que "pâte à tartiner", comme pour le Nutella
• "La" gang (prononcer gaingue), le groupe, d'amis ou autres (gangs de rues)
• Une laveuse, un lave-linge
• Une sécheuse, un sèche-linge
• Un maringouin, un moustique
• Une matante, un mononc', une tante, un oncle
• Ils sont accotés, ils vivent en union libre
• Les vidanges, les ordures
• Le bol des toilettes, la cuvette. Phrase célèbre dans la famille: Paulette demande: "Où est Patrick?" - Éric répond de loin: "Patrick? Y'est sur la bol!
Répondre
Avatar
05/04/2007, 03h24
Des actions
• Achaler, embêter quelqu'un
• Capoter, paniquer, devenir fou
• Chauffer un char, conduire un véhicule (logique, puisque c'est le travail du chauffeur)
• Magasiner, faire du shopping (!)
• Minoucher sa blonde, caresser sa petite amie
• Sacrer son camp, partir, se casser, se tirer
• Se pogner le cul, ne rien faire, paresser
• Pogner, séduire, avoir du succès (avec le sexe opposé)
Des anglicismes et américonneries
• Slaquer, (to slack), donner du mou, mais aussi mettre à pied (un employé)
• Backer, (to back), supporter quelqu'un (ou une proposition)
• Ouatcher, (to watch), surveiller
• Chéquer, ( prononcer tchéquer), (to check), vérifier, surveiller
• Être badloqué, (bad luck), malchanceux
• Prendre une marche, (to take a walk), faire une promenade
• Un robineux, (clochard), qui boit de l'alcool à friction ou robine, "rubbing alcohol"
• Une bécosse, la cabane au fond du jardin, la toilette extérieure (back house)(une maison qui à pas d'allure)
• La boîte à malle, la boîte aux lettres (mail box)
• Un ticket (prononcer tickette), une contravention
• Un appointement, (an appointment), un rendez-vous
• Une bonne joke, une bonne blague
Je vous laisse imaginer le vocabulaire automobile, le char, les brakes, la clutch, le hood, le steering... qui ne fait place que très lentement au français.
Répondre
Avatar
05/04/2007, 03h26
Des "sacres"
Le Québécois ne s'écrie pas "Nom de Dieu!" comme le Français, et Il préfère "maudit!" à "putain!", dans le même sens. Au lieu du "Nom de Dieu", il a à sa disposition un bon répertoire de "sacres". Un "sacre", c'est ni plus ni moins qu'un blasphème. Il faut, pour bien sacrer, faire appel au vocabulaire religieux. Le champ est large! Et c'est très mal vu, qu'une dame s'exprime ainsi!
Les sacres "durs": criss, tabernacle ou tabarnak (sur les plages mexicaines, les Québécois sont connus sous le nom de "los tabernacos"), ostie (oui, on l'écrit sans h), calvaire, câlisse, ciboire, viarge, baptême, sacrament. On les combine pour en augmenter l'effet, on les sanctifie ou on les meuble: saint ciboire! maudit sacrament de tabernac' à deux portes!
Ostie de calvaire de baptême de p'tite boucane! La p'tite boucane, c'est la fumée de l'encensoir. Bon, j'admets, j'exagère, j'ai jamais entendu celle-là autrement que sous forme de blague. Mais faut bien rire un peu, non?
Les sacres "mous", versions ramollies et donc moins choquantes: tabarslaque, tabarnouche, calvasse, batêche, sacramouille, cibolaque.
Les sacres peuvent qualifier (un calvasse de bon film), quantifier (y'avait du monde en tabarslaque) ou servir de verbes: crisser dehors (mettre à la porte), crisser une volée (foutre une trempe), déconcrisser (démolir).
ATTENTION DE NE JAMAIS SACRÉ APRÈS QUELQU'UN
Genre : mon (ou ma) tabarnack: INSULTE SUPRÈME, rien de pire, (ou presque)!!!!!
Mentionner les aïeux dans une dispute, dans certaines "cultures": insulte suprême!
Des insultes (à réserver aux ennemis)
• Niaiseux, niaiseuse, cave, épais, sans-dessein, grand flan mou, pisseux, chiâleux, baveux, chien à culottes, tout-nu, mangeux-d'marde,

• Mettre maudit (ou autre sacre) devant ces insultes en augmente l'effet: maudit niaiseux!


bon, ben, je pense que c'est complet !!!!!!!!!!!!!! Smiley
Répondre
Avatar
05/04/2007, 03h29
oupps! j'en oubliais !!!!!!!!!!!!!!!


Les termes amérindiens
Il était tout à fait naturel d'emprunter aux populations autochtones les mots décrivant l'environnement qui était le leur, comme maskinongé, ouananiche, achigan, touladi, qui sont tous des poissons d'eau douce, et bien sûr les mots de la toponymie comme Ottawa, Québec, Yamaska, Manicouagan, Matagami.
Les archaïsmes
Vieilles prononciations (moé au lieu de moi, de plus en plus rare), vieux usages (espérer au lieu d'attendre, un peu moins rare), vieilles locutions (mais que au lieu de aussitôt que, très courante).
Les noms mis au féminin
Une job, une gang, une cenne (un cent, le sou du dollar), une police (un policier). De la bonne air fraîche, une belle hôtel, une grosse avion, de la belle argent, une sandwich, une patch.
Les dialectalismes
Mots et prononciations importés des provinces françaises: garrocher pour lancer, s'enfarger pour s'accrocher les pieds (dans les fleurs du tapis), achaler pour emmerder, magané pour fatigué, épuisé, ou détérioré s'il s'agit d'un objet. Prononciation du t final comme dans icitte ou pantoute, ce dernier mot dérivé de pas en tout, pas du tout. "J'ai pas eu peur pantoute".
Les anglicismes
La perception des anglicismes n'est pas du tout la même au Canada qu'en France. En France, il semble élégant d'employer des mots anglais même quand on a un joli mot français à sa disposition. Au Québec, Il faut défendre le français contre l'anglais qui est omniprésent. Le Québec a donc remplacé au coin des rues STOP par ARRÊT, le week-end par fin de semaine, le ferry par traversier, un email par courriel, contraction de courrier électronique. Les rollers sont des patins à roues alignées. (Ceci est la position officielle. On trouvera un peu plus bas quelques exemples des dommages causés par le voisinage de l'anglais).
Les innovations canadiennes
L'acériculteur et sa cabane à sucre dans l'érablière, la poudrerie quand le vent souffle pour former des bancs de neige (congères), le panache de l'orignal, la tuque sur la tête!!!!!!!!!!!!!

la, c'est ça !!!!!!!!!!!!!
Smiley
Répondre
Avatar
06/04/2007, 17h39
Excellent Mia, MERCI Smiley Smiley Smiley Smiley

Sinon, en France, rien qu'en changeant de région, on peut ne pas se comprendre.
Je suis née en région parisienne, puis ai vécu de 4 à 19 ans en Dordogne (sud-ouest de la France, 100 km de Bordeaux), puis 4 ans à Toulouse (sud-ouest encore mais plus bas!), puis 5 ans à Paris puis de retour à Toulouse depuis 7 ans.

Avec tout ça, je me mélange un peu.
On a une patisserie qu'on mange au petit déjeuner qui a des barres de chocolats à l'intérieur.
A Paris, c'est le "pain au chocolat". Si tu demandes un pain au chocolat en Dordogne ou à Toulouse, tu as un petit pain blanc avec une barre de vrai chocolat). Il faut demander une "chocolatine".

En Dordogne, un pain pèse 500g, une baguette 250g, une flûte 125g, une ficelle 60g.
A Toulouse, une flûte, c'est un pain de 500g, une ficelle c'est 125g et un petit pain pèse 60g. La baguette, reste la baguette. Normal, c'est un des emblèmes de la France.

En France on utilisait pas mal dans le temps des tissus gris avec les bords rouges pour laver le sol.
En dordogne, on appèle ça une serpillère, dans le nord de la France, un loque à loqueter, à Toulouse une torche.

Le coffre d'une voiture où tu peux mettre tes valises quand tu pars s'appelle une malle à Toulouse.

Allez, si d'autres on des exemples, ça serait pas mal d'en rajouter. Smiley Smiley
Répondre
06/04/2007, 19h46
çà me rappelle un truc ;
aprés le mariage de ma cousine on nettoyait la salle et on cherchait une pelle a chnis(orth ???) et la famille du marié qui vient du sud ne pigeait pas, en franche comté les chnis c'est les moutons les boules de poussière quoi. Ils l'ont cherchée un moment la pelle Smiley A part çà j'ai pas trop d'exemples je voyage pas souvent Smiley
C'est trop génial Mia, je vais les apprendre par coeur !
[size=xx-small]enfin j'vais essayer[/size]

Faut que je fasse attention en disant mes "gosses"
T'imagines mon mari qui dit "mes gosses sont dans le bain, ils étaient tout sales" ou "mes gosses sont en vacances chez ma belle mére" ou "mon gosse a grossi" je m'éclate toute seule Smiley Smiley
Smiley Smiley Smiley
Smiley
Répondre
Avatar
06/04/2007, 21h38
Smiley Smiley Smiley Smiley
juste le temps de vous dire que j'ai bien ris, à propos des "gosses"
Smiley Smiley
et prochainement, je vais prendre le temps de vous parler des accents,
dans différent coin de la province,crampant!!!!

et peut-être, encore, d'autres expressions,

pas le temps, cette fin de semaine,

et JOYEUSES PÂQUES,
Smiley Smiley Smiley Smiley Smiley
Répondre
Avatar
06/04/2007, 22h12
Smiley là Mia
tu sais quoi ?
j'aimerais entendre ta voix Smiley
merci pour toute ces infos
mille Smiley Nanou
Répondre
07/04/2007, 23h09
un grand merci Mia ! c'est très interessant ! j'adore Smiley Smiley Smiley Smiley
__________________
http://images.imagehotel.net/59ac2d1698.gif
on peut sécher ses larmes, mais son coeur jamais
Répondre
08/04/2007, 01h45
je vais me faire inviter chez Mia moi !

j'adore mais j'adore trop vos expressions ! c'est trop fort ! Smiley

merci beaucoup Mia, vraiment merci, de partager avec nous ton language... ton parlé ! Smiley

Répondre
Avatar
08/04/2007, 02h04
Smiley Smiley

et aucun problème, si tu traverse l'océan,
ma porte est toujours ouverte pour mes amis(es)

comme on dit, avec un grand plaisir tout déboutonné Smiley Smiley Smiley

(on va en parler des accent prochainement)comique!!!!!!!! Smiley Smiley Smiley
Répondre
Avatar
10/04/2007, 18h12
allo, les amis(es)
comme promis, du québécois, et leur expressions!!!!
j'espère que vous aurez autant de plaisir à le lire,que j'en ai eu à l'écrire!

Les mots, les synonymes, et la façon qu'ils sont utilisés!
(Dans le québécois parlé)!



Abriller (v.)
1) couvrir d'un morceau de tissu, d'une couverture : as-tu besoin de plus de couvertures pour t'abriller ?
à cause ? (expr.)
pourquoi ?tu veux aller là, à cause?
Accoutumée (d') (adv.)
habituellement (de coutume) : d'accoutumée, il arrive à 7 heures.
Accraire (v.)
1) déformation du verbe « accroire » : y'é ben bon pour en faire accraire au monde. 2) employé dans le sens de « croire » : j'ta donné 50 piastres hier pis tu veux m'faire accraire qui t'en reste pu ?
achaler (v.)
ennuyer, irriter : arrête de m’achaler, j’ai dit non ! T’é (es) achalant ! achalant (adj.) : qui irrite, qui agace.
sadonner (v.)
1) convenir, bien tomber : oui, vendredi matin ça m'adonne. T'aime pas le hockey ? Ça adonne ben, moi non plus ! 2) s'entendre, s'accorder : moi pis ton frère, on s'adonne ben ensemble. N
Ben d'adon (expr.) : se dit en parlant d'une personne serviable, avec qui on peut facilement s'entendre : mon propriétaire y'é ben d'adon quand je lui demande de faire des réparations.
amancher (v.)
arranger, régler quelque chose : tu vas voir, j'vas toute t'amancher ça. Amanchure (n. f.) : désigne un arrangement de choses, un projet, le plus souvent employé avec une pointe de dérision:r'gad 'y dont, l'amanchure!
Être ben amanché (expr.) : 1) être dans de mauvais draps : je suis bien amanché là, pus d'blonde pis pus d'job.
Arracher (en) (v.)
avoir peine à faire quelque chose, avoir de la difficulté : j'en arrache avec les cours d'anglais. Syn. avoir de la misère, difficulté,
Asteur (à cette heure, parfois écrit astheur) (adv.)
maintenant : asteur que t'as mangé, t'es tu prêt à y aller ?
astiner ou ostiner (s') (v.)
obstiner, argumenter : astine-moi pas ! astineux, astineuse (adj.) : qui s'astine.
avoir son voyage (expr.)
être à bout de nerfs : c'est la cinquième fois que le voisin met sa musique à trois heures du matin, j'en ai mon câlisse de voyage !



Baboune (n. f.)
faire la baboune : faire la gueule:arrêtes donc d'faire la baboune, ça rangera rien!
Barniques (n, f,) lunettes, as-tu vu mes barniques, quék part ?
bacon (n. m.)
fric, argent : c'te gars-là y'a du bacon en masse. Syn. bidou
Banc de neige (expr.)
amas, grande accumulation de neige, souvent en bordure de la rue : son char a dérapé pis y s'est rammasé dans'l'banc d'neige !
Bardasser (v.)
secouer, faire du bruit ou des gestes bruques pour démontrer sa colère : je l'sais qu't'é en criss mais c'est pas une raison pour bardasser. Syn. bourrasser.
• baveux, baveuse (adj.)
se dit d'une personne effrontée, insolente, allant parfois jusqu'au harcèlement moral: Y'é don ben baveux lui!
• bebelle (n. f.)
1) jouet, objet avec lequel on s’amuse : ses enfants ont tellement de bébelles qu’il ne sais plus où les mettre. 2) chose plus ou moins utile : il s’est acheté plein de bébelles pour son ordinateur. Syn. gogosse, gugus.
• bête (adj.)
rude, impoli, sec : je suis allé lui parler mais elle m'a répondu tellement bête que je ne lui ai plus jamais reparlé.
• bette (n. f.)
figure, gueule, fraise : regarde-lui la bette !
• boboche (n. f.)
objet de mauvaise qualitée, de mauvaise construction. syn : cochonnerie, gogosse, patente à gosse.
• bonhomme sept heures
Expression utilisée pour faire peur aux enfants et les inciter à aller se coucher (en leur rappelant que les visites du "bone setter" (ramancheur) faisaient mal) : allez vous coucher sinon le bonhomme sept heures va arriver.
• botcher
faire à la hâte et sans soin, bâcler un travail:ça t'donne rien d' botché d'même, va falloir tu r'commence! botché (adj.) : bâclé.
• bourrasser (v.)
secouer, faire du bruit ou des gestes bruques pour démontrer sa colère : ça fait deux heures que tu bourrasses, ça va-tu durer encore longtemps ? Syn. bardasser.
• boutte (n. m.)
bout : c'est pas compliqué, tu va jusqu'au boutte d'la rue pis tu tournes à gauche, le boutte du boutte (avoir son voyage)
• brailler (v.)
pleurer : a arrête pas de brailler depuis que son chum l'a laissée

• branler (v.)
1) bouger, surtout en parlant des membres (branler d'la patte). Syn. shaker (chaéquer) ; 2) prendre tout son temps, faire attendre : qu’est-ce que t’as à branler, ça fait un mois que t’es sensé l'avoir fait !
• branleux (adj.) : qui prend un temps fou à se mettre à quelque chose. Syn. Lambineux:arrête d'être branleux d'même, pis décide!
• bretter (expr.)
1) faire, manigancer et/ou perdre son temps : kossé (qu'est-ce-que) tu brettes encore ? 2) traîner en longueur : ton projet brette depuis au mois six mois.
• brosse (n. f.)
cuite : y (ils) vont aller virer une brosse (ou brosser) à souare (soir).
• bûche (se tirer une) (expr.)
s'asseoir, se trouver une chaise : vas-y, tire-toi une bûche ! (assieds-toi)
• bucker (v)
1) s’entêter sur quelque chose, avoir l’esprit étroit : pourquoi tu buckes sur des détails insignifiants ? 2) s’arrêter sans raison : mon char arrête pas de bucker à matin
• cailler (v.)
s'endormir, tomber de fatigue : le bébé est en train de cailler.
• caller (v.)
placer une commande devant être livrée : et si on callait une pizza ?
• caller l'orignal, (exp) être malade (vomir) parce qu'on a trop bu, (soualer) y'a caller l'orignal toute la nuit!
• canne (n. f.)
1) boîte de conserve : faudrait faire l'épicerie, y reste juste des cannes de conserves ! 2) (au pluriel) jambes, pattes : enlève tes grandes cannes de là !canter (v.)
s'endormir : faut qu'j'aille me coucher, j't'en train de canter !cogner des clous!2) pencher sur un côté: ça cante à drette (droit) ton affaire,
• ça vient de s'éteindre (expr.)
mettre le point final, en finir irrémédiablement avec quelque chose : t'a pas été correct avec elle pis elle est partie, ça vient de s'éteindre !
• capoter (v.)
1) prendre beaucoup de plaisir à, adorer : je capote quand j’écoute parler en espagnol. Syn. tripper. 2) exagérer, déconner, perdre la tête : inviter 100 personnes ? Tu capotes ou quoi ??. Syn. virer fou. 3) se prendre la tête : je capote, j'aurai jamais le temps de tout faire.
• capoté (adj.) : se dit en parlant de quelqu’un ou de quelque chose qui sort de l’ordinaire : ton idée d’aller à New York samedi matin et de revenir samedi soir, c’est capoté ! Syn. sauté, flyé.
• cave (adj.)
con, imbécile : c'est tout un cave. Hier j'ai eu l'air cave. Syn. épais, tarla.
• cave (n. f.) : sous-sol, aménagé ou nonSmileyussé j'sert ça? met-le dans cave!
• champlure (n. f.)
robinet : la champlure coule, va falloir que tu la répares.
• chicoter (v.)
travailler, démanger : elle m'a dit de garder ça pour moi, mais ça me chicote de le dire à mon chum
cigne (n. m.)
évier de cuisine : va te laver les mains dans l'cigne.
clancher (v.)
1) accélérer, donner un bon coup d'accélérateur, au sens propre (voiture) ou figuré : j'ai pris pas mal de retard faque y va falloir que je clanche cette semaine ; 2) dépasser, surpasser : d'habitude c'est toujours elle qui arrive en premier mais aujourd'hui je l'ai clanchée.
cocron (n. m.)
1) petit coin dans une arrière-boutique ou un débarras. 2) endroit où l'on se réfugie pour avoir la paix, trou : arrête de t'isoler pis sort don de ton cocron !
collants (n. m.)
s'emploie à la fois pour désigner un bas-culote en nylon et un bas-culotte en laine : t'as une maille dans tes collants.
corde à linge (passer la nuit sur la) (expr.)
passer une mauvaise nuit, mal dormir : t'as l'air fatigué à matin, t'as-tu passé la nuit s'a corde à linge ?
cossin (expr.)
1) truc, machin, objet plus ou moins utile. Syn. patente, gogosse, gugus. Méchant cossin, ton affaire!
coudonc (écoute donc) (expr.)
dis donc : coudonc, tu m'écoute tu quand j'te parle ?
cramper (v.)
1) rire à en avoir des crampes : je suis toujours crampée quand elle raconte une joke (blague). 2) tourner plusieurs fois le volant d'un véhicule pour changer l'orientation des roues : crampe tes roues en masse (beaucoup) avant de reculer.
crampant (adj.) : très drôle, marrant. Syn. tordant.cé crampant c't'hisoire là!
crinquer (v.)
1) remonter un mécanisme : t'as oublié de crinquer ta montre. 2) monter quelqu'un contre une chose, une personne : son nouveau chum l'a crinqué contre son ex.
crinqué (adj.) : dans un état de colère, gonflé à bloc : y'é ben crinqué, arrête de lui parler de ça sinon y va te sauter dans' face.
déguédiner (se) (v.)
se dépêcher, se grouiller : déguédine-toi ou on va être en retard !
dormir sur la switch (expr.)
flâner, être lent, ne pas être conscient du travail à faire : y dors s'a switch. Syn. niaiser, dormir au gaz.
écoeurer (v.)
1) causer du dégoût (sens. du dictio.). 2) embêter, faire chier : arrêtez de l'écoeurer, vous voyez ben qu'a va brailler !
écoeurant (adj. et n. m.) : 1) génial, super : ton idée est écoeurante ! 2) salaud : t'é rienqu'un écoeurant ! Syn. maudit chien sale.
écornifler (v.)
ce mot est employé ici dans le sens de « fouiner » : la voisine d'en bas connaît la vie de tout le monde, c'est ben simple, est tout l'temps devant sa fenêtre en train d'écornifler ! Syn. Sentir, être à l'affût de tout ce qui ce passe chez les voisins.
écornifleux (n. m.) : personne qui écornifle. Syn. senteux.curieuxSmileyuias, ben, cé tout un écornifleux, lui!
effoirer (v.)
écraser, aplatir : attention où tu mets les pieds, t'as failli effoirer la queue du chat!
s'effoirer : tomber, choir : je me suis effoiré dans l'divan sitôt rendu à'maison; le château de cartes s'est effoiré.
énerver le poil des jambes (s') (expr.)
s'exciter, s'inquiéter, souvent pour un rien : c'est pas nouveau, à chaque fois y s'énerve le poil des jambes.
enfarger (s') (v.)
trébucher contre quelque chose : ne laisse pas traîner tes souliers sinon quelqu'un va s'enfarger dedans !2) être mêler, confus: Tu t'enfarges dans les fleurs du tapis, ma foi!
enfirouaper (v.) se faire mentir
mener en bateau, laisser croire : je me suis fait enfirouaper par le vendeur.
enmieuter (s') (v.)
devenir meilleur, s'améliorer : c'est pas vargeux dehors, j'espère que ça va s'enmieuter.
enweille (expr.)
1) allez ! vas-y ! encourager : enweille, t'es capable ! Enweille-don, viens don! 2) envoyer, tirer : enweille-la, ta balle !
épivarder (s') (v.)
1) s'étendre inutilement, occuper plus d'espace que nécessaire, au sens propre comme au sens figuré : arrête d'épivarder tes affaires partout dans' maison pis fais le ménage ! Au lieu de t'épivarder dans toutes sortes d'affaires, tu ferais mieux de choisir un métier.
s'aérer, se dépenser dehors (v) : pour les vacances, je suis allée m'épivarder en Gaspésie.
évacher (s') (v.)
s'avachir, se laisser choir : le soir y rentre chez-eux pis y s'évache sur son divan (canapé) d'vant la TV (télévision)
faque (contraction de ça fait que) (adv.)
donc, par conséquent : on est en retard faque y faut s'grouiller.
fesser (v.)
1) frapper fort : chus tu obligé de fesser dans' porte pour que tu m'ouvres ? Syn. varger. 2) assommer, étourdir : a fesse ta vodka ! Syn. taper.
ficher comme dans l'an quarante (s'en) (expr.)
s'en foutre : j'm'en fiche comme dans l'an quarante de c'que l'monde pense .j'm'en fou!
frette (adj.)
froid, très froid : ostie qui fait frette !
fucker (pron. focquer) (v.)
1) briser, mettre à l’envers : arrête, tu vas tout fucker !
fucké (pron, focquer) (adj.) : 1) hors-d’usage : mon ordinateur est fucké. 2) (péjor.) en parlant d’une personne, perdu, bizarre : maudit fucké ! T’é fucké dans’ tête toé. 3) manquer son coup, ne pas réussir:ben, j'ai fucker mon dessert!
fuckant (pron, focquant) (adj.) : qui embrouille, entraîne la confusion : c'est donc ben fuckant ces p'tites rues tortueuses ! Syn. mélangeant.
fuckailler (pron. foquailler) (v.) : tourner en rond, tenter d'arriver à quelque chose sans succès (voir fucké):j'ai fuckailler toute la sainte journée pour rien!
galarneau (n. m.)
nom parfois donné au soleil:j'ai vu galarneau, à matin!
garocher (vf.)
lancer, envoyer d'un coup sec et sans précautions : ça te tenterais pas d'essayer de ranger des souliers au lieu de les garocher n'importe où ?2) être en désaccord : cé pas une raison de m'garrocher des roches!
geler (comme une crotte)(expr.)avoir très froid:Quand chu r'venu, j'ta g'ler comme une crotte, ça m'a pris 3 jours dégeler!2)droguer:Toute la gang ta g'ler, ben raide!

gigoter (v.)
bouger, se tortiller : arrête de gigoter d'même, j'pas capable d't'habiller ! Syn. grouiller, branler, shaker.
gogosse (n. f.) ou gosse (synonyme de couille)
truc, machin, objet plus ou moins utile. Syn. patente, gugus, cossin, patente à gogosse (gosse). Mausus de patente à gogosse (gosse), pas moyen d'arranger ça!
gosser (v.)
1) essayer, sans trop de succès : gosser après le couvercle, gosser après un travail; 2) ennuyer avec une demande sans cesse répétée : y gosse toujours ses parents pour de l’argent. Syn. têter ; 3) travailler le bois avec un couteau de poche.
partir sur une gosse (adj.) : partir très vite, avec empressement : à matin y'était tellement pressé qu'y'é parti rien qu'sur une gosse.

grelot (pron. guerlo ou gorlo) (n. m., adj.)
1) personne inusitée, étrange : c’est un moyen guerlot ! 2) éméché : hier j’étais pas mal guerlot. Syn. Pompette
grouiller (v.)
bouger : arrête de grouiller tout le temps sinon je serai pas capable de te couper les cheveux comme tu monde (correctement). Syn. gigoter.2) se dépêcher, empresser:grouille-toi don, on va être en retard!
jarnigoine (avoir ou ne pas avoir de) (n. f.)
intelligence, initiative, débrouillardise.m'ouias, ben, tu té pas fait aller la jarnigoine!
Jos Bleau (expr.)
monsieur Tout-le-monde, l'individu bien moyen, le crétin de service : j'ai pas demandé à Jos Bleau, j't'ai demandé à toi ! Jos Bleau, assis dans son salon avec sa bière y s'en fout de c'qui s'passe au Nigeria.
être dans l'jus (expr.) : être débordé : j'suis dans l'jus pour les trois prochaines semaines avec 5 examens de suite...
lousse (adj.)
1) ample, lâche : depuis qu’elle a maigri ses pantalons sont trop lousse, la vis est trop lousse. Syn. slack. 2) laisser libre : laisse-moi du lousse, tu m’empêches de respirer, elle laisse ses cheveux lousse.
maganer (v.)
1) endommager : voir décrisser. 2) en parlant d’une personne, mal en point, le plus souvent après avoir fait la fête et bu avec excès : je suis toujours magané le lendemain quand je bois un coup la veille.
manger ses bas (ou sa chemise) (expr.)
s'inquiéter, paniquer : laisse-moi t'dire qu'y mangeait ses bas quand j'yé dit que je l'aiderais pas !
marde (n. f.)
merde. mardeux (adj.) : personne qui a de la chance:ça s'peut tu, être mardeux d'même!
masse (en) (expr.)
au sens du dictionnaire, veut dire « en grand nombre ». On l'emploie ici dans le sens de suffisamment, assez : non, je veux pas un autre morceau de gâteau, un c'est en masse.
misère (avoir de la) (expr.)
accomplir avec grand peine, avoir de la difficulté : j'ai eu d'la misère à me trouver une place, il a eu de la misère à me convaincre de venir.
moton (n. m.)
1) tas : y'a un moton de neige devant chez-nous. 2) grumeau : ta sauce est pleine de motons3).avoir le moton, envie de pleurer, triste:quand j'ai vu c'ki faisait, j'ava l' moton!4) avoir le moton, avoir de l'argent, qui fait des dépenses exagéréesSmileyuias, ta l' moton toé!
moumoune (n. m.)
1) peureux, dégonflé : voyons donc, on n'est pas a New York, t'é don ben moumoune de pas vouloir te promener le soir ! 2) lavette : lever des grosses boîtes, c'est pas une job de moumounes !
niaiser (v.)
1) perdre son temps : y niaise toutes les fins de semaines. 2) faire perdre son temps à quelqu’un, se moquer : je crois qu’il n’est pas intéressé, il fait juste me faire niaiser.
niaisage (n. m.) : action de faire niaiser, enfantillages : c’est fini le niaisage ? niaiseux (se) (n.) : crétin, imbécile, con : ce gars-là y'é super beau, mais y'é tellement niaiseux ! Syn. tarla, toton, épais, cave,cruche,idiot.
nombril du monde (se prendre pour le) (expr.)
personne égocentrique, qui se donne de l'importance : y s'prend pour le nombril du monde celui-là !
nounounne (adj.): un peut idiote:chu don ben nounounne de pas y'avoir pensé!
Ouin (expr)
exprime une constatation, une hésitation, un doute : ouin, c'est pas fort ton affaire. Ouin, peut-être qu'on va y aller. Ouin, ouin, ouin (mais oui, mais oui).
Pan
• .)
pantoute (e (adj)())
pas du tout : t’as pas d’argent pantoute ? J’ai pas pantoute envie d’y aller!
patente (n. f.)
objet quelconque, truc, bidule : je veux rien avoir à faire avec tes patentes. patenter (v.) : construire quelque chose, inventer avec ce qu’on a sous la main, improviser : je vais te patenter quelque chose pour qu’on puisse brancher le téléphone sur la terrasse! patenteux (adj.) : qui patente.
picosser (v.)
donner de petits coups de bec à répétition (au sens figuré), asticoter, seriner : je connais plus d'un gars qui a fini par se faire mettre la corde au cou à force de se faire picosser !2) hésiter: arrête de picosser dans ton assiette pis mange!
picossage (n. m.) : 1) action de picosser, de contrarier pour des bagatelles ; as-tu finit d'me picosser?
pis (adv.)
1) contraction de l'adverbe puis : j'ai fait mon jogging pis après j'ai pris une douche 2) très souvent, l'utilisation de pis remplace « et » : ma mère pis ma soeur vont être là ; pis toi, tu vas-tu venir ?
pissou (n. m.)
peureux, lâche : t’é juste un maudit pissou.
placoter (v.)
bavarder : les ados peuvent placoter des heures au téléphone
platte (adj.)
ennuyant : Le film était platte à mort !
pogner (v.)
1) prendre : il lui a pogné les fesses, il a pogné son manteau et il est parti. 2) attraper, piéger quelqu’un : je vais finir par le pogner. 3) attraper un virus : j’ai pogné la grippe. 4) (péjor.) tomber sur : de toutes les files d’attente, j’ai pogné la plus longue. 5) avoir du succès auprès de l’autre sexe : Cette fille-là elle pogne c’est incroyable. se pogner : 1) se quereller, en en venant ou non aux poings: ils se sont pognés après la partie; 2) trouver, obtenir : il s’est pogné une job payante. pogné (adj.) : coincé (en parlant d’un objet ou d’une personne):j'ta poigné dans porte!

schnoute (n. f.)
merde:ton affaire cé d'la schnoute!
• schnoute (expr.) : envoyer foutre : mange d'la schnoute, j't'ai pas demandé ton avis. Syn. manger d'la marde.
scrammer (v.)
filer, ficher le camp : enweille, scramme !
sloche (n. f.)
1) neige fondue mêlée de calcium : ha non, cé plein d'sloche dans les rues! 2) sorbet granuleux vendu dans les bars laitiers : rien de plus rafraîchissant qu'une sloche à l'orange !

smatte (adj.)
sympathique, aimable : mon nouveau voisin est ben smatte, t'é ben smatte de m'prêter ton char. 2) imbécile, qui déçoit par son comportement:èye toé, fa pa l'smatte! T'é un beau smatte, j't'é attendu toute la soirée!
swell (être) (expr.)
être bien habillé, se mettre sur son trente et un(ou trente six) (on dit aussi « être chic and swell ») : t'es ben chic and swell, coudonc, t'en vas-tu aux noces ?wow,cé swell ton linge!
swing (sentir le) (expr.)
dégager une odeur de transpiration:ç'ra temps que tu laves tes bas, y sentes le swing!

tanner (v.)
fatiguer, importuner : ça me tanne de toujours te répéter la même chose. 2) être fatiguer, exaspérer:chu ben tanner d'l'hiver!tannant (adj.) : au sens du dictionnaire, qui fatique, épuise, importune, aussi employé pour désigner un enfant qui ne tient pas en place : le petit d'la voisine y'é assez tannant, toujours en train de faire des mauvais coups.

taponner (v.)
1) toucher, palper : le vieux schnock, y peut ben m'taponner les mains, mais y m'taponnera pas les fesses ! 2) effectuer une réparation, une activité en amateur : ça fait quatre heures qu'y taponne sur mon char pis y'a toujours pas trouvé le problème. 3) retoucher, changer de menus détails : y taponne après son texte depuis une semaine. 4) froisser en boule : taponner une feuille avant de la jeter, en faire un tapon. taponneux (adj.) : 1) qui taponne. 2) tatillon. taponnage (n. m.) : se dit d'un geste ou d'une action tatillone : ça va faire le taponnage !
téter ou tèter (v.)
tenter de s’attirer la sympathie ou des faveurs par la flatterie : il tète le prof pour avoir de meilleures notes. 2) demander, implorer : téter une cigarette, téter un lift pour rentrer à la maison, téter ses parents pour de l’argent de poche. Syn. : quêter, 3) prendre son temps, faire attendre : j’ai tèté au coin de la rue pendant 45 minutes. tèteux(se) (n. et adj.) : qui tète, lèche-cul : tèteux de prof. 2) qui n’agit pas rapidement : envoye le tèteux, avance ! tètage (n. m.) : action de tèter : ça va faire le tètage !
tiguidou ! (Où c'est tiguidou) (Expr.)
parfait ! ça marche !, c'est d'accord ! Cé tiguidou, ton affaire!
toasté sur les deux bords (expr.)
brulé, cramé, cuit (au sens propre et figuré)
tordre un bras (expr.)
insister : si tu veux pas venir, c'est correct, j'vas (vais) pas t'tordre un bras !
toton (n. m.)
1) nigaud, imbécile. Syn. tata, tarla:fa pas l'toton, ç'ta ton tour, d'y aller 2) (vulg.) seins : y'en a qui aiment les gros totons. Syn. jos, boules.
tripper (v.)
1) prendre beaucoup de plaisir à, adorer : je trippe sur la musique québécoise. Syn. capoter, buzzer; 2) avoir le béguin pour : je trippe sur un gars dans ma classe. Syn. avoir le kick sur. trippeux (adj.) : qui trippe, qui aime avoir du plaisir (parfois péjor.) : c’est rien qu’une gang de trippeux. trippant (adj.) : qui fait tripper:Cé trippant c't'histoire là! Syn. buzzant. badtripper (v.) : 1) au sens propre, faire un mauvais trip à la suite de prise de drogue; 2) au sens figuré, avoir l'impression de faire un mauvais rêve : y badtrippe depuis que sa blonde l'a laissé. Syn. capoter.



ouf! ça en fait beaucoup!!!!!!!!!!!!!!!!
et tout ça, c'est les plus populaires, donc, comme ça, si on se croise un jour, on va être capable de se comprendre!
heureusement que le québécois écris, ne diffère pas tant que ça du vrai français!
Smiley Smiley Smiley Smiley
bonne lecture ! Smiley
Répondre
10/04/2007, 19h29
hi hi ! je me suis régalée à y lire ! Smiley
Répondre
Avatar
10/04/2007, 21h02
J'adoooooooooooooore Smiley Merci Mia Smiley
Répondre
10/04/2007, 22h52
quel travail ! Smiley" Smiley" Smiley" Smiley"
félicitations Smiley Mia tu es formidable. Smiley Smiley
__________________
http://images.imagehotel.net/59ac2d1698.gif
on peut sécher ses larmes, mais son coeur jamais
Répondre
Avatar
10/04/2007, 23h38
merci! Smiley Smiley Smiley Smiley
Répondre
Lancer une nouvelle discussion